W obiegu funkcjonuje skrócona wersja sutry Meta po angielsku. Jest ona często śpiewana. Postanowiłem przetłumaczyć na język polski. Nawet udało mi się ułożyć do niej muzykę.
Uczniów Buddy prześladowały duchy w lesie. Poskarżyli się swojemu nauczycielowi. Ten nie nakrzyczał na nich, że opowiadają niedorzeczności. Przecież żadne duchy nie istnieją. Zamiast tego nakazał im otoczenie duchów życzliwością. Oto praktyka jaką można stosować w takich sytuacjach.
Sutra życzliwości
Niech wypełni mnie życzliwość. A A
Niech będzie mi dobrze. G G
Niech będę spokojny. A A
Niech będę szczęśliwy. G G
(3x)
Niech wypełni cię życzliwość.
Niech będzie ci dobrze.
Bądź spokojny.
Bądź szczęśliwy.
(3x)
Niech wypełni nas życzliwość.
Niech będzie nam dobrze.
Bądźmy spokojni.
Bądźmy szczęśliwy.
(3x)
Po angielsku brzmi to tak:
Loving Kindness (Meta)
May I be filled with loving kindness.
May I be well.
May I be peaceful and at ease.
May I be happy.
(3x)
May you be filled with loving kindness.
May you be well.
May you be peaceful and at ease.
May you be happy.
(3x)
May we be filled with loving kindness.
May we be well.
May we be peaceful and at ease.
May we be happy.
(3x)